Cause We've Ended As Lovers
直訳では「私たちが恋人を終えた原因」
スローなメロディーが「悲しみ」でなく、「哀しみ」を奏でます。
ベックのイメージとは、かなりかけ離れているのではないでしょうか。
アルバム・タイトル「BLOW BY BLOW」とは、どんな意味でしょうか?
「打撃による打撃」と出てきます。
そんなにも打ちのめされているのでしょうか?
それはともかく、
発表当時の邦題『ギター殺人者の凱旋』(The Return of Axe Murderer)は、
とんでもないかたよった訳です。
でも、こちらがベックのイメージでしょうか?
ジェフ・ベックは、日本ではまずテクニシャンとして紹介されてきました。
だから、このような叙情的なギターの響きは珍しいです。
カルロス・サンタナのビターは感情てきでも、官能的です。
ラテンの情熱が底に流れているからでしょう。